INICIO

Estudiantes de nacionalidad haitiana participan de taller de español

En las sesiones se trabajó la compresión lectora, gramática, expresión escrita y oral.

Entre el sábado 5 de junio y el sábado 31 de julio se llevó a cabo el “Taller de español” para estudiantes de nacionalidad haitiana. Esta actividad tuvo como objetivo entregar las herramientas necesarias para que los estudiantes provenientes de Haití y que son parte de nuestra comunidad
estudiantil, pudieran mejorar el idioma español. La encargada de impartir el taller fue la docente Karla Gallardo, Traductora de inglés-portugués, Diplomada en enseñanza de español para extranjeros, y Máster en enseñanza de español para extranjeros. Las clases se realizaron vía
Zoom entre las 09:00 y las 12:00 horas.

“El taller de español para estudiantes de nacionalidad haitiana fue pensado para poder brindar apoyo a todos aquellos estudiantes que son miembros de nuestra comunidad estudiantil y que presentan dificultades con el idioma español. Fue una instancia de aprendizaje, pero también de
integración que les entregó las herramientas necesarias para que puedan comprender y desarrollar de mejor manera  los contenidos de sus planes de estudio. Quiero agradecer la gran labor que desempeñó Karla Gallardo, docente a cargo de estos talleres, quien gracias a sus clases dinámicas
y metodología de aprendizaje, logró motivar a los estudiantes para que participaran”, destacó.

Carolina Bahamondes, Directora de la Escuela de Negocios, Gestión e Innovación. El propósito de estos talleres precisó la docente Karla Gallardo, fue que los estudiantes tuvieran un mejor desempeño en las asignaturas de Formación General, en especial en el curso de Comprensión Lectora y Producción de Textos, pero también se buscó abordar las necesidades
más inmediatas que tienen los estudiantes al momento de hablar español.
“Se comenzó a trabajar con el modo imperativo que es el que se utiliza muchas veces para las preguntas, estudiamos los conectores, practicamos mucho la comprensión lectora y la conversación, se realizaron actividades gramaticales, de vocabulario, se abordaron temas culturales y se incentivó a que los estudiantes entregaran su opinión frente a textos específicos,
pero por sobre todo, se trabajó en base a la comprensión lectora. Sin duda que en este tipo de instancia el contenido es importante, pero también lo es el conversar con los estudiantes, el abordar necesidades más inmediatas como lo son, por ejemplo, los códigos sociales que se adquieren conversando con otros chilenos y que ellos, lamentablemente, por una razón u otra, no tienen esa posibilidad de aquirir”, precisó.

En relación con los aspectos metodológicos al momento de enseñar a migrantes, destacó la docente, no existe una metodología clara ni una lista de contenido base para impartir los contenidos. “Cuando se trata de español para migrantes, en especial para los estudiantes de nacionalidad haitiana, no hay una metodología clara, ni una lista de contenido como base.
Muchas veces hay español para brasileños, español para francófonos, español para japoneses, pero no hay ningún tipo de material que sea específico para haitianos, eso hace el aprendizaje todavía más complejoo, por lo que uno va un poco a tientas o a partir de la experiencia que uno
ha tenido con este grupo de estudiantes”, observó.

Una de las principales dificultades con las que se encontró la docente en el transcurso de sus clases fue la modalidad online, esto porque bajo el soporte tecnológico de esta modalidad se hace complejo trabajar las cuatro destrezas que se deben practicar en una clase de idiomas. “En todas
las clases de idioma se trabaja con las cuatro destrezas, que son la expresión oral, expresión escrita, comprensión auditiva y comprensión lectora, por temas de clases online fue difícil trabajarlas todas, en especial por temas de escritura. Se dio mucho en estas clases que los estudiantes se conectaban al taller desde sus trabajaos, entonces no siempre podían contar con un cuaderno y el leer los textos desde su celular también se les hacía muy difícil, por ello es que las clases de idioma se recomienda realizarlas de manera presencial”, recomendó.

Por su parte, Vanemie Midi Gustave, estudiante de primer año de la carrera de Servicio Social y participante del taller de español, se mostró muy agradecida por la oportunidad que les brindó la Institución con este taller. “En lo personal estoy muy agradecida con el Instituto por este taller,
sobre todo porque nosotros en el colegio aprendemos lo básico del idioma español, entonces siempre es bueno perfeccionarse. Para mí fue muy grato participar en este taller porque pude mejorar mi español, en especial los conectores. Para nosotros es una lucha constante el no poder conversar, no poder socializar, tenemos que hablar con otras personas que no sean nuestros compatriotas, pero el no conocer el idioma nos pone un límite”, expresó.

Quienes también se mostraron muy agradecidos con este taller fueron los estudiantes Jonas Pierre, de la carrera de Ingeniería en Administración de Negocios y Gestión Comercial y Dieunel Desul, de la carrera de Ingeniería en Informática y Ciberseguridad. “Estamos muy agradecidos por esta gran oportunidad, por entendernos y por enseñarnos nuevos contenidos, cada día aprendemos más. Esperamos que los talleres se sigan realizando porque además de mejorar el español, conocemos a otros compatriotas”, destacaron.